فرهنگ اصطلاحات فارسي به انگليسي
دقت داشته باشید
این پست, فقط جنبه ی تفریحی دارد و چنین عبارتهایی در انگلیسی معنی و مفهوم درستی ندارند
My father came out, and I will take out your father
پدرم در آمد و پدر تورا هم در ميارم
May they take away your 'dead washer' مرده شورتو ببرن
Ghosts of your stomach ارواح شکمت
Don't put a hat on my head سرم کلاه نگذار
Why are you selling me wet wood?? چراهيزم تر بمن مي فروشي?
Light up my homework تکليفم رو روشن کن
His donkey passed the bridge. خرش از پل گذشت
Cut tail دم بريده
What kind of dirt shall I put on my head? چه خاکي بر سرم بکنم?
His head is playing with his tail سرش با دمش .. بازي مي کنه
Pull your carpet out of the water گليمتو از آب بکش
Happiness has hit you under your stomach خوشي زده زير دلش
Punch you so hard that electricity will come out of your eyes
چنان بزنم که برق از چشمت بپره
Snake Venom زهر مار
Disease مرض
Pain without a cure درد بي درمون
He thinks he has fallen out of an elephant's nose?
فکر مي کنه از دماغ فيل افتاده?
Dog's mustache سگ سبيل
I'll take out your eyes چشتو در ميارم
Your step on my eye قدمت روي چشمم
May I be sacrificed for you قربونت برم
You have seen camel; you haven't seen. شتر ديدي نديدي.
Don't drop worms کرم نريز
He does long tongue زبون درازي مي کنه
Donkey into donkey خرتوخره
They are like an elephant and a tea cup مثل فيل و فنجون مي مونن
Don't put watermelon under my arms هندونه زير بغلم نده
I'll make you one with the wall با ديوار يکيت مي کنم
I wanted to see who my nosey person is? ميخواست ببنم فضولم کيه?
Don't look at me left left بهم چپ چپ نگاه نکن
Took the water from my face آبروم رو برد
Painted us black مارو رو سياه کرد
The door to the pot is open, where is the integrity of the cat? در ديزي بازه حياي گربه کجا رفته?
You can't ride a camel bending, bending شتر سواري دلا دلا نمي شه
The blind read کور خونده
The dog was hitting, the cat was dancing سگ ميزدگربه مي رقصيد
You brought my life up to my lip جونم و بلبم رسوندي
My soul reached my lips جونم بلبم رسيد
Inside head eater توسري خور
It's hit my head زده به سرم
Blind cat 'گربه کوره
My head whistled سرم سوت کشيد
My job is done. کارم تمومه.
Burnt father پدر سوخته
His mouth still smells like milk هنوز دهنش بوي شير ميده
I haven't said anything to her and she has grown a tongue هيچه بهش نگفتم، زبون در آورده
I hope your eyes go blind چشمت کور
I grabbed it out of his belly. از دلش در آوردم.
One is too little, two is sad, the third is sure. يکي کمه دوتا غمه سومي خاطر جمعه.
It was hitting and banging بزن بکوب بود
May your hand not hurt. دستت دردنکنه.
May your head not hurt. سرت درد نکنه.
Don't be tired خسته نباشي
I hope your mind goes up فهمت بره بالا
Choke خفه شو
Killed the cat by the honeymoon suite گربه رو دم حجله کشت
Not coming not coming, when coming, two two coming نمياد نمياد وقتي مياد دوتا دوتا مياد
No daddy نه بابــــــا
Go daddy برو بابــــــــْآ
Let's hit and go بزن بريم
One pot tells the other pot your face is black? ديگ به ديگ ميگه روت سياه?
Make him a donkey خرش کن
Come short کوتاه بيا
Money is not the bear's grass پول علف خرس نيست
A hundred years to these years سد سال به اين سال ها
Your warm breath دمت گرم
Her stomach is happy. دلش خوشه.
My stomach is tight. دلم تنگه.
Wide ass کون گشاد
My stomach burned for her دلم براش سوخت
Stomach to stomach has a path دل به دل راه داره
Big bear خرس گنده
Stomach is not in his stomach دل تو دلش نيست
It doesn't have math or books حساب کتاب نداره
I'll eat your liver جيگرتو بخورم
Sink your teeth into liver a little bit يک کمي دندو رو جيگر بذار
It's raining dogs here اينجا سگ سارونه
One gear يک دنده
His pocket is wide as mullah's ass جيبش مثل کون ملاگشاده
Dirt on your head خاک برسرت
My stomach is making salt دلم شور مي زنه
I died from laughter. از خنده مردم.
It is from my God از خدامه
He was stuck between the earth and the sky. مونده بود بين زمين و آسمون.
From each of her fingers a talent rains از هر انگشتش هنر ميباره
Make your hat the judge کلاهتو قاضي کن
I won't even give you a non-curing disease درد بي درمون هم بهت نميدم
A flower has no front or back گل پشت رو نداره
Without dad and mom بي پدر مادر
He put a finishing stone سنگ تمام گذاشت
His health is a ball حالش توپه
I know him like the palm of my hand. مثل کفت دستم مي شناسمش.
Have I smelled the palm of my hand?? مگه کف دستموبو کردم??
She hits one handed يک دستي مي زنه
Without back of work پشتکارنداره
Donkey head کله خر
Wind hitter. باد بزن.
Water puller. آب کش.
Hat lifter کلاه بردار
You are the darling of my stomach. عزيز دلمي.
She is very heavy and colourful خيلي سنگين رنگينه
Don't make yourself spoiled خودتو لوس نکن
Drink of life نوش جان
Unknowledgeable in salt نمک نشناس
Without salt بي نمک
With salt با نمک
Without steam بي بخار
Don't be narrow and orange نازک نارنجي نباش
You ate my head سرمو خوردي
Again the same soup and the same bowl بازهم همان آش و همان کاسه
Your eyes see beautiful چشمتون قشنگ مي بينه
May your eyes be bright چشمتون روشن
He took her tear out اشکشو در آوردي
Her colour has jumped away رنگش پريده
The patient stone. سنگ صبور.
Your place is very empty جات خيلي خاليه
One hand has no voice. يک دست سدا نداره.
I want the donkey and the dates. هم خرو ميخواد هم خرمارو.
My new sleeve, eat rice آستين نو بخور پلو
Her friendship is like the friendship of Auntie Bear دوستيش مثل دوستي خاله خرسه اس
She still has two and a half swallows left هنوز دوقورت و نيمش باقيه
Don't see how tiny the pepper is, break it and see how sharp it is فلفل نبين چه ريشه بشکن ببين چه تيزه
One crow, forty crows يک کلاغ چهل کلاغ
Hear and don't believe بشنو و باور نکن
Leave it alone, it's not male male, or female female ولش کن نه نر نره نه ماده ماده
If you're a crow, then I'm a baby crow اگه تو کلاغي من بچه کلاغم
The onion has been hanging out with the fruit پياز هم خودشو قاطي ميوه ها کرده
Which instrument of yours should I dance to?? با کدوم سازت برقصم??
May God never subtract you from brotherhood خدا از برادري کمت نکنه
My stomach became a kabob دلم کباب شد
Die for someone who will have a fever for you براي کسي بمير که برات بميره
Fartnose گوز دماغ
Ouch life/soul آخ جوووون
My veins and roots came out رگ و ريشه ام در اومد
==================================
مشکل بسيار بزرگي ايرانيان خارج نشين در گفتگو با مردم انگليسي زبان بيان اصطلاحاتِ رايج در زبان فارسي بوده که نميشد به زبان انگليسي ترجمه کرد، اما اکنون اين مشکل هم الحمدالله برطرف شد
My father came out, and I will take out your father
پدرم در آمد و پدر تورا هم در ميارم
May they take away your 'dead washer' مرده شورتو ببرن
Ghosts of your stomach ارواح شکمت
Don't put a hat on my head سرم کلاه نگذار
Why are you selling me wet wood?? چراهيزم تر بمن مي فروشي?
Light up my homework تکليفم رو روشن کن
His donkey passed the bridge. خرش از پل گذشت
Cut tail دم بريده
What kind of dirt shall I put on my head? چه خاکي بر سرم بکنم?
His head is playing with his tail سرش با دمش .. بازي مي کنه
Pull your carpet out of the water گليمتو از آب بکش
Happiness has hit you under your stomach خوشي زده زير دلش
Punch you so hard that electricity will come out of your eyes
چنان بزنم که برق از چشمت بپره
Snake Venom زهر مار
Disease مرض
Pain without a cure درد بي درمون
He thinks he has fallen out of an elephant's nose?
فکر مي کنه از دماغ فيل افتاده?
Dog's mustache سگ سبيل
I'll take out your eyes چشتو در ميارم
Your step on my eye قدمت روي چشمم
May I be sacrificed for you قربونت برم
You have seen camel; you haven't seen. شتر ديدي نديدي.
Don't drop worms کرم نريز
He does long tongue زبون درازي مي کنه
Donkey into donkey خرتوخره
They are like an elephant and a tea cup مثل فيل و فنجون مي مونن
Don't put watermelon under my arms هندونه زير بغلم نده
I'll make you one with the wall با ديوار يکيت مي کنم
I wanted to see who my nosey person is? ميخواست ببنم فضولم کيه?
Don't look at me left left بهم چپ چپ نگاه نکن
Took the water from my face Aabeh roomo bord
Painted us black مارو رو سياه کرد
The door to the pot is open, where is the integrity of the cat? در ديزي بازه حياي گربه کجا رفته?
You can't ride a camel bending, bending شتر سواري دلا دلا نمي شه
The blind read کور خونده
The dog was hitting, the cat was dancing سگ ميزدگربه مي رقصيد
You brought my life up to my lip جونم و بلبم رسوندي
My soul reached my lips جونم بلبم رسيد
Inside head eater توسري خور
It's hit my head زده به سرم
Blind cat 'گربه کوره
My head whistled سرم سوت کشيد
My job is done. کارم تمومه.
Burnt father پدر سوخته
His mouth still smells like milk هنوز دهنش بوي شير ميده
I haven't said anything to her and she has grown a tongue هيچه بهش نگفتم، زبون در آورده
I hope your eyes go blind چشمت کور
I grabbed it out of his belly. از دلش در آوردم.
One is too little, two is sad, the third is sure. يکي کمه دوتا غمه سومي خاطر جمعه.
It was hitting and banging بزن بکوب بود
May your hand not hurt. دستت دردنکنه.
May your head not hurt. سرت درد نکنه.
Don't be tired خسته نباشي
I hope your mind goes up فهمت بره بالا
Choke خفه شو
Killed the cat by the honeymoon suite گربه رو دم حجله کشت
Not coming not coming, when coming, two two coming نمياد نمياد وقتي مياد دوتا دوتا مياد
No daddy نه بابــــــا
Go daddy برو بابــــــــْآ
Let's hit and go بزن بريم
One pot tells the other pot your face is black? ديگ به ديگ ميگه روت سياه?
Make him a donkey خرش کن
Come short کوتاه بيا
Money is not the bear's grass پول علف خرس نيست
A hundred years to these years سد سال به اين سال ها
Your warm breath دمت گرم
Her stomach is happy. دلش خوشه.
My stomach is tight. دلم تنگه.
Wide ass کون گشاد
My stomach burned for her دلم براش سوخت
Stomach to stomach has a path دل به دل راه داره
Big bear خرس گنده
Stomach is not in his stomach دل تو دلش نيست
It doesn't have math or books حساب کتاب نداره
I'll eat your liver جيگرتو بخورم
Sink your teeth into liver a little bit يک کمي دندو رو جيگر بذار
It's raining dogs here اينجا سگ سارونه
One gear يک دنده
His pocket is wide as mullah's ass جيبش مثل کون ملاگشاده
Dirt on your head خاک برسرت
My stomach is making salt دلم شور مي زنه
I died from laughter. از خنده مردم.
It is from my God از خدامه
He was stuck between the earth and the sky. مونده بود بين زمين و آسمون.
From each of her fingers a talent rains از هر انگشتش هنر ميباره
Make your hat the judge کلاهتو قاضي کن
I won't even give you a non-curing disease درد بي درمون هم بهت نميدم
A flower has no front or back گل پشت رو نداره
Without dad and mom بي پدر مادر
He put a finishing stone سنگ تمام گذاشت
His health is a ball حالش توپه
I know him like the palm of my hand. مثل کفت دستم مي شناسمش.
Have I smelled the palm of my hand?? مگه کف دستموبو کردم??
She hits one handed يک دستي مي زنه
Without back of work پشتکارنداره
Donkey head کله خر
Wind hitter. باد بزن.
Water puller. آب کش.
Hat lifter کلاه بردار
You are the darling of my stomach. عزيز دلمي.
She is very heavy and colourful خيلي سنگين رنگينه
Don't make yourself spoiled خودتو لوس نکن
Drink of life نوش جان
Unknowledgeable in salt نمک نشناس
Without salt بي نمک
With salt با نمک
Without steam بي بخار
Don't be narrow and orange نازک نارنجي نباش
You ate my head سرمو خوردي
Again the same soup and the same bowl بازهم همان آش و همان کاسه
Your eyes see beautiful چشمتون قشنگ مي بينه
May your eyes be bright چشمتون روشن
He took her tear out اشکشو در آوردي
Her colour has jumped away رنگش پريده
The patient stone. سنگ صبور.
Your place is very empty جات خيلي خاليه
One hand has no voice. يک دست سدا نداره.
I want the donkey and the dates. هم خرو ميخواد هم خرمارو.
My new sleeve, eat rice آستين نو بخور پلو
Her friendship is like the friendship of Auntie Bear دوستيش مثل دوستي خاله خرسه اس
She still has two and a half swallows left هنوز دوقورت و نيمش باقيه
Don't see how tiny the pepper is, break it and see how sharp it is فلفل نبين چه ريشه بشکن ببين چه تيزه
One crow, forty crows يک کلاغ چهل کلاغ
Hear and don't believe بشنو و باور نکن
Leave it alone, it's not male male, or female female ولش کن نه نر نره نه ماده ماده
If you're a crow, then I'm a baby crow اگه تو کلاغي من بچه کلاغم
The onion has been hanging out with the fruit پياز هم خودشو قاطي ميوه ها کرده
Which instrument of yours should I dance to?? با کدوم سازت برقصم??
May God never subtract you from brotherhood خدا از برادري کمت نکنه
My stomach became a kabob دلم کباب شد
Die for someone who will have a fever for you براي کسي بمير که برات بميره
Fart nose گوز دماغ
Ouch life/soul آخ جوووون
My veins and roots came out رگ و ريشه ام در اومد
جملات پرکاربرد انگلیسی برای خداحافظی کردن در مکالمه روزمره انگلیسی
عبارت ها و اصطلاحات، هنگام خداحافظی در انگلیسی ✋✋ در این ویدیو جملات پرکاربرد انگلیسی برای خداحافظی کردن در مکالمه روزمره انگلیسی را خدمت شما بیان کرده ایم. جملات خاص و باکلاس و مخصوص انگلی...
پرکاربردترین جملات انگلیسی با معنی فارسی که باید بلد باشید
پرکاربردترین جملات مهم انگلیسی با معنی فارسی و تلفظ که باید بلد باشید در این ویدیو مهمترین و کاربردی ترین جملات انگلیسی روزمره که برای هر زبان آموز ...
مکالمه انگلیسی در فرودگاه - جملات ضروری انگلیسی در پرواز و سفرهای هوایی با معنی فارسی و تلفظ
مکالمه انگلیسی در فرودگاه - جملات ضروری انگلیسی در پرواز و سفرهای هوایی با معنی فارسی و تلفظ در این ویدیو، ما با تمرکز بر روی مکالمات روزمره...
اسم میوه ها در انگلیسی با معنی فارسی و تلفظ
اسم انواع میوه ها در انگلیسی با معنی فارسی و تلفظ فارسی Fruits in English یادگیری اسامی میوه ها به انگلیسی جزو لغات بس...
یادگیری زبان انگلیسی با 250 فعل ضروری انگلیسی و جملات کاربردی انگلیسی مثال
یادگیری زبان انگلیسی با 250 فعل ضروری انگلیسی و جملات کاربردی انگلیسی مثال در این درس لیست 250 افعال اساسی انگلیسی توسط تیم انگلیسی مثل آب خ...
بهترین روش یادگیری زبان و بهترین روش یادگیری ماندگار لغت های انگلیسی به فارسی
بهترین روش یادگیری زبان و لغت های انگلیسی به فارسی یکی از بهترین روش های یادگیری لغت های انگلیسی همین روش است.یادگیری واژگان یکی از بخشهای حیات...
دریافت درآمد یوتوب کاملا" شفاف و قانونی، برای اولین بار در ایران
دریافت درآمد یوتوب بصورت کاملا" شفاف و قانونی، برای اولین بار در ایران با توجه به رشد تولید کنندگان محتوا و کانال های یوتوب در ایران، یک ر...
یادگیری آسان 700 کلمه بسیار پرتکرار در زبان انگلیسی با تلفظ و معنی فارسی همراه با دانلود Pdf رایگان
یادگیری آسان 700 کلمه بسیار پرتکرار در زبان انگلیسی با تلفظ و معنی فارسی همراه با لیست لغات و دانلود Pdf رایگان ...
سوالات مهم انگلیسی روزمره با جواب - (100 پرسش با جواب) سوال و جواب یا مصاحبه انگلیسی با معنی فارسی
سوالات مهم انگلیسی روزمره با جواب - (100 پرسش با جواب) سوال و جواب یا مصاحبه انگلیسی با معنی فارسی در این درس مهمترین و اسا...
مرور و یادگیری انگلیسی در خواب قسمت هفت - یادگیری جملات مهم انگلیسی قبل از خواب | درس 7
مرور و یادگیری انگلیسی در خواب قسمت هفت - یادگیری جملات مهم انگلیسی قبل از خواب | درس 7 مرور و یادگیری انگلیسی در خواب قسمت هفت - در این سری از درسهای...
مهمترین فعل های انگلیسی یا افعال اساسی انگلیسی با معنی فارسی و جملات کاربردی مثال
مهمترین فعل های انگلیسی یا افعال اساسی انگلیسی با معنی فارسی و جملات کاربردی مثال در این ویدیو یکصد مورد 100 فعل ضروری از مهمترین و اساسی ترین افعال ا...
اعضای خانواده و فامیل در انگلیسی با معنی فارسی و تلفظ
اعضای خانواده و فامیل در انگلیسی با معنی فارسی و تلفظ در این پست و در سایت انگلیسی مثل آب خوردن به صورت کامل به معرفی تمامی لغات ضروری اعضای خانواده و...
فرق بین و کاربرد job, work, career, employment در انگلیسی
فرق بین و کاربرد job, work, career, employment در انگلیسی بسیاری از ...
قربون صدقه رفتن در انگلیسی و عبارت های عشقولانه و محبت آمیز در انگلیسی 2
قربون صدقه رفتن در انگلیسی و عبارت های عشقولانه و محبت آمیز در انگلیسی 2 هر زبانی مجموعه ای از نام های مستعار شیرین یا عاش...
یادگیری انگلیسی با داستان الاغ کشاورز متن انگلیسی با ترجمه فارسی
یادگیری انگلیسی با داستان الاغ کشاورز با متن انگلیسی و ترجمه فارسی در این ویدیو داستان انگلیسی آموزنده و جالب الاغ کشاورز یا به انگلیسی The Farmer's...
صفت های پرکاربرد زبان انگلیسی برای توصیف افراد اشیا موقعیت ها وضعیت ها
صفت های پرکاربرد زبان انگلیسی برای توصیف افراد اشیا موقعیت ها وضعیت ها از صفر تا صد در این درس و در این ویدیو مهمترین و ضروری تر...
یکصد 100 فعل حیاتی و ضروری انگلیسی با معنی و تلفظ درست با مثال کاربردی
فعلهای اساسی انگلیسی به فارسی (صد 100 مورد) با مثال و ترجمه به فارسی لیست فعلهای مهم و پرتکرار که در این ویدیو یکجا جمع شده اند، به شدت د...
پرکاربردترین جملات انگلیسی با معنی فارسی که باید بلد باشید
پرکاربردترین جملات انگلیسی با معنی فارسی که باید بلد باشید در این ویدیو مهمترین و کاربردی ترین جملات انگلیسی روزمره که برای هر زبان آموز در مسیر یادگی...
سیصد 300 فعل حیاتی و مهم انگلیسی با تلفظ و معنی فارسی
سیصد 300 فعل حیاتی و مهم انگلیسی با تلفظ و معنی فارسی در سایت انگلیسی مثل آب خوردن Easy Peasy English فعلهای اساسی انگلیسی به فارسی (سیصد 300 مورد) با...
داستان انگلیسی یک لیوان شیر با متن انگلیسی و ترجمه فارسی و تلفظ صوتی
داستان انگلیسی یک لیوان شیر با متن انگلیسی و ترجمه فارسی و تلفظ صوتی ...
جملات ضروری انگلیسی با ترجمه فارسی برای جواب عذرخواهی با روش انگلیسی مثل آب خوردن
جملات ضروری انگلیسی با ترجمه فارسی برای جواب عذرخواهی با روش انگلیسی مثل آب خوردن در زندگی روزمره انگلیسی موقعیتهای بسیاری پیش میاد که باید ...
جملات و اصطلاحات کوتاه انگلیسی روزمره با معنی فارسی و تلفظ انگلیسی مثل آب خوردن
جملات کوتاه انگلیسی روزمره با معنی فارسی و تلفظ در این درس مهم، 150 مورد از جملات کوتاه انگلیسی با معنی فارسی که مهمترین جملات کوتاه انگلی...
جمله سازی انگلیسی با لغت اساسی Should در انگلیسی به فارسی و جملات ضروری روزمره مثال
جمله سازی انگلیسی با لغت اساسی Should در انگلیسی به فارسی و جملات ضروری روزمره مثال در این درس جمله سازی انگلیسی و جملات ضروری و کاربردی با لغت اساسی ...
یادگیری مکالمه انگلیسی در 20 روز با درسهای رایگان آموزش زبان انگلیسی به فارسی
یادگیری مکالمه انگلیسی در 20 روز با درسهای رایگان آموزش زبان انگلیسی به فارسی در سری درسهای آموزش مکالمه انگلیسی در 20 روز، در انگلیسی مثل آب خوردن؛ د...