انگلیسی مثل آب خوردن

 فرهنگ اصطلاحات فارسي به انگليسي

دقت داشته باشید 

این پست, فقط جنبه ی تفریحی دارد و چنین عبارتهایی در انگلیسی معنی و مفهوم درستی ندارند

My father came out, and I will take out your father

پدرم در آمد و پدر تورا هم در ميارم 

May they take away your 'dead washer'   مرده شورتو ببرن  

Ghosts of your stomach   ارواح شکمت  

Don't put a hat on my head   سرم کلاه نگذار  

Why are you selling me wet wood??  چراهيزم تر بمن مي فروشي?

Light up my homework   تکليفم رو روشن کن  

His donkey passed the bridge.  خرش از پل گذشت

Cut tail   دم بريده

What kind of dirt shall I put on my head?  چه خاکي بر سرم بکنم?

His head is playing with his tail   سرش با دمش  ..  بازي مي کنه  

Pull your carpet out of the water   گليمتو از آب بکش  

Happiness has hit you under your stomach   خوشي زده زير دلش  

Punch you so hard that electricity will come out of your eyes

 چنان بزنم که برق از چشمت بپره  

Snake Venom   زهر مار   

Disease   مرض  

Pain without a cure   درد بي درمون  

He thinks he has fallen out of an elephant's nose?

 فکر مي کنه از دماغ فيل افتاده?  

Dog's mustache  سگ سبيل

I'll take out your eyes   چشتو در ميارم  

Your step on my eye   قدمت روي چشمم  

May I be sacrificed for you   قربونت برم  

You have seen camel; you haven't seen.  شتر ديدي نديدي.

Don't drop worms   کرم نريز  

He does long tongue    زبون درازي مي کنه   

Donkey into donkey     خرتوخره    

They are like an elephant and a tea cup   مثل فيل و فنجون مي مونن

Don't put watermelon under my arms   هندونه زير بغلم نده  

I'll make you one with the wall  با ديوار يکيت مي کنم   

I wanted to see who my nosey person is?   ميخواست ببنم فضولم کيه?  

Don't look at me left left    بهم چپ چپ نگاه نکن   

Took the water from my face   آبروم رو برد  

Painted us black   مارو رو سياه کرد  

The door to the pot is open, where is the integrity of the cat?  در ديزي بازه حياي گربه کجا رفته?

You can't ride a camel bending, bending   شتر سواري دلا دلا نمي شه  

The blind read   کور خونده  

The dog was hitting, the cat was dancing   سگ ميزدگربه مي رقصيد  

You brought my life up to my lip   جونم و بلبم رسوندي  

My soul reached my lips   جونم بلبم رسيد  

Inside head eater    توسري خور   

It's hit my head   زده به سرم  

Blind cat   'گربه کوره  

My head whistled   سرم سوت کشيد  

My job is done.  کارم تمومه.

Burnt father   پدر سوخته  

His mouth still smells like milk   هنوز دهنش بوي شير ميده  

I haven't said anything to her and she has grown a tongue  هيچه بهش نگفتم، زبون در آورده   

I hope your eyes go blind   چشمت کور  

I grabbed it out of his belly.  از دلش در آوردم.

One is too little, two is sad, the third is sure.  يکي کمه دوتا غمه سومي خاطر جمعه.

It was hitting and banging   بزن بکوب بود  

May your hand not hurt.  دستت دردنکنه.

May your head not hurt.  سرت درد نکنه.

Don't be tired   خسته نباشي  

I hope your mind goes up   فهمت بره بالا  

Choke     خفه شو    

Killed the cat by the honeymoon suite   گربه رو دم حجله کشت  

Not coming not coming, when coming, two two coming    نمياد نمياد وقتي مياد دوتا دوتا مياد  

No daddy     نه بابــــــا    

Go daddy     برو بابــــــــْآ     

Let's hit and go   بزن بريم  

One pot tells the other pot your face is black?   ديگ به ديگ ميگه روت سياه?  

Make him a donkey   خرش کن  

Come short   کوتاه بيا  

Money is not the bear's grass    پول علف خرس نيست   

A hundred years to these years   سد سال به اين سال ها  

Your warm breath   دمت گرم  

Her stomach is happy.  دلش خوشه.

My stomach is tight.  دلم تنگه.

Wide ass    کون گشاد   

My stomach burned for her   دلم براش سوخت  

Stomach to stomach has a path   دل به دل راه داره  

Big bear   خرس گنده  

Stomach is not in his stomach    دل تو دلش نيست  

It doesn't have math or books   حساب کتاب نداره  

I'll eat your liver   جيگرتو بخورم  

Sink your teeth into liver a little bit   يک کمي دندو رو جيگر بذار  

It's raining dogs here   اينجا سگ سارونه  

One gear   يک دنده  

His pocket is wide as mullah's ass   جيبش مثل کون ملاگشاده  

Dirt on your head    خاک برسرت   

My stomach is making salt   دلم شور مي زنه  

I died from laughter.  از خنده مردم.

It is from my God   از خدامه  

He was stuck between the earth and the sky.  مونده بود بين زمين و آسمون.

From each of her fingers a talent rains   از هر انگشتش هنر ميباره  

Make your hat the judge   کلاهتو قاضي کن  

I won't even give you a non-curing disease   درد بي درمون هم بهت نميدم  

A flower has no front or back   گل پشت رو نداره  

Without dad and mom   بي پدر مادر  

He put a finishing stone   سنگ تمام گذاشت  

His health is a ball   حالش توپه  

I know him like the palm of my hand.  مثل کفت دستم مي شناسمش.

Have I smelled the palm of my hand??  مگه کف دستموبو کردم??

She hits one handed   يک دستي مي زنه  

Without back of work   پشتکارنداره  

Donkey head   کله خر  

Wind hitter.  باد بزن.

Water puller.  آب کش.

Hat lifter   کلاه بردار  

You are the darling of my stomach.  عزيز دلمي.

She is very heavy and colourful   خيلي سنگين رنگينه  

Don't make yourself spoiled    خودتو لوس نکن   

Drink of life   نوش جان  

Unknowledgeable in salt    نمک نشناس   

Without salt   بي نمک  

With salt   با نمک  

Without steam   بي بخار   

Don't be narrow and orange    نازک نارنجي نباش   

You ate my head    سرمو خوردي   

Again the same soup and the same bowl    بازهم همان آش و همان کاسه   

Your eyes see beautiful   چشمتون قشنگ مي بينه  

May your eyes be bright   چشمتون روشن  

He took her tear out   اشکشو در آوردي  

Her colour has jumped away   رنگش پريده  

The patient stone.  سنگ صبور.

Your place is very empty   جات خيلي خاليه  

One hand has no voice.  يک دست سدا نداره.

I want the donkey and the dates.  هم خرو ميخواد هم خرمارو.

My new sleeve, eat rice    آستين نو بخور پلو   

Her friendship is like the friendship of Auntie Bear   دوستيش مثل دوستي خاله خرسه اس  

She still has two and a half swallows left     هنوز دوقورت و نيمش باقيه    

Don't see how tiny the pepper is, break it and see how sharp it is   فلفل نبين چه ريشه بشکن ببين چه تيزه  

One crow, forty crows   يک کلاغ چهل کلاغ  

Hear and don't believe   بشنو و باور نکن  

Leave it alone, it's not male male, or female female   ولش کن نه نر نره نه ماده ماده  

If you're a crow, then I'm a baby crow   اگه تو کلاغي من بچه کلاغم  

The onion has been hanging out with the fruit    پياز هم خودشو قاطي ميوه ها کرده   

Which instrument of yours should I dance to??  با کدوم سازت برقصم??

May God never subtract you from brotherhood   خدا از برادري کمت نکنه  

My stomach became a kabob   دلم کباب شد  

Die for someone who will have a fever for you   براي کسي بمير که برات بميره  

Fartnose   گوز دماغ  

Ouch life/soul    آخ جوووون   

My veins and roots came out    رگ و ريشه ام در اومد

 

   ==================================

 

 

 

 

 

 

مشکل بسيار بزرگي ايرانيان خارج نشين در گفتگو با مردم انگليسي زبان بيان اصطلاحاتِ رايج در زبان فارسي بوده که نميشد به زبان انگليسي ترجمه کرد، اما اکنون اين مشکل هم الحمدالله برطرف شد 

 

My father came out, and I will take out your father

پدرم در آمد و پدر تورا هم در ميارم 

May they take away your 'dead washer'   مرده شورتو ببرن  

Ghosts of your stomach   ارواح شکمت  

Don't put a hat on my head   سرم کلاه نگذار  

Why are you selling me wet wood??  چراهيزم تر بمن مي فروشي?

Light up my homework   تکليفم رو روشن کن  

His donkey passed the bridge.  خرش از پل گذشت

Cut tail   دم بريده

What kind of dirt shall I put on my head?  چه خاکي بر سرم بکنم?

His head is playing with his tail   سرش با دمش  ..  بازي مي کنه  

Pull your carpet out of the water   گليمتو از آب بکش  

Happiness has hit you under your stomach   خوشي زده زير دلش  

Punch you so hard that electricity will come out of your eyes

 چنان بزنم که برق از چشمت بپره  

Snake Venom   زهر مار   

Disease   مرض  

Pain without a cure   درد بي درمون  

He thinks he has fallen out of an elephant's nose?

 فکر مي کنه از دماغ فيل افتاده?  

Dog's mustache  سگ سبيل

I'll take out your eyes   چشتو در ميارم  

Your step on my eye   قدمت روي چشمم  

May I be sacrificed for you   قربونت برم  

You have seen camel; you haven't seen.  شتر ديدي نديدي.

Don't drop worms   کرم نريز  

He does long tongue    زبون درازي مي کنه   

Donkey into donkey     خرتوخره    

They are like an elephant and a tea cup   مثل فيل و فنجون مي مونن

Don't put watermelon under my arms   هندونه زير بغلم نده  

I'll make you one with the wall  با ديوار يکيت مي کنم   

I wanted to see who my nosey person is?   ميخواست ببنم فضولم کيه?  

Don't look at me left left    بهم چپ چپ نگاه نکن   

Took the water from my face   Aabeh roomo bord  

Painted us black   مارو رو سياه کرد  

The door to the pot is open, where is the integrity of the cat?  در ديزي بازه حياي گربه کجا رفته?

You can't ride a camel bending, bending   شتر سواري دلا دلا نمي شه  

The blind read   کور خونده  

The dog was hitting, the cat was dancing   سگ ميزدگربه مي رقصيد  

You brought my life up to my lip   جونم و بلبم رسوندي  

My soul reached my lips   جونم بلبم رسيد  

Inside head eater    توسري خور   

It's hit my head   زده به سرم  

Blind cat   'گربه کوره  

My head whistled   سرم سوت کشيد  

My job is done.  کارم تمومه.

Burnt father   پدر سوخته  

His mouth still smells like milk   هنوز دهنش بوي شير ميده  

I haven't said anything to her and she has grown a tongue  هيچه بهش نگفتم، زبون در آورده   

I hope your eyes go blind   چشمت کور  

I grabbed it out of his belly.  از دلش در آوردم.

One is too little, two is sad, the third is sure.  يکي کمه دوتا غمه سومي خاطر جمعه.

It was hitting and banging   بزن بکوب بود  

May your hand not hurt.  دستت دردنکنه.

May your head not hurt.  سرت درد نکنه.

Don't be tired   خسته نباشي  

I hope your mind goes up   فهمت بره بالا  

Choke     خفه شو    

Killed the cat by the honeymoon suite   گربه رو دم حجله کشت  

Not coming not coming, when coming, two two coming    نمياد نمياد وقتي مياد دوتا دوتا مياد  

No daddy     نه بابــــــا    

Go daddy     برو بابــــــــْآ     

Let's hit and go   بزن بريم  

One pot tells the other pot your face is black?   ديگ به ديگ ميگه روت سياه?  

Make him a donkey   خرش کن  

Come short   کوتاه بيا  

Money is not the bear's grass    پول علف خرس نيست   

A hundred years to these years   سد سال به اين سال ها  

Your warm breath   دمت گرم  

Her stomach is happy.  دلش خوشه.

My stomach is tight.  دلم تنگه.

Wide ass    کون گشاد   

My stomach burned for her   دلم براش سوخت  

Stomach to stomach has a path   دل به دل راه داره  

Big bear   خرس گنده  

Stomach is not in his stomach    دل تو دلش نيست  

It doesn't have math or books   حساب کتاب نداره  

I'll eat your liver   جيگرتو بخورم  

Sink your teeth into liver a little bit   يک کمي دندو رو جيگر بذار  

It's raining dogs here   اينجا سگ سارونه  

One gear   يک دنده  

His pocket is wide as mullah's ass   جيبش مثل کون ملاگشاده  

Dirt on your head    خاک برسرت   

My stomach is making salt   دلم شور مي زنه  

I died from laughter.  از خنده مردم.

It is from my God   از خدامه  

He was stuck between the earth and the sky.  مونده بود بين زمين و آسمون.

From each of her fingers a talent rains   از هر انگشتش هنر ميباره  

Make your hat the judge   کلاهتو قاضي کن  

I won't even give you a non-curing disease   درد بي درمون هم بهت نميدم  

A flower has no front or back   گل پشت رو نداره  

Without dad and mom   بي پدر مادر  

He put a finishing stone   سنگ تمام گذاشت  

His health is a ball   حالش توپه  

I know him like the palm of my hand.  مثل کفت دستم مي شناسمش.

Have I smelled the palm of my hand??  مگه کف دستموبو کردم??

She hits one handed   يک دستي مي زنه  

Without back of work   پشتکارنداره  

Donkey head   کله خر  

Wind hitter.  باد بزن.

Water puller.  آب کش.

Hat lifter   کلاه بردار  

You are the darling of my stomach.  عزيز دلمي.

She is very heavy and colourful   خيلي سنگين رنگينه  

Don't make yourself spoiled    خودتو لوس نکن   

Drink of life   نوش جان  

Unknowledgeable in salt    نمک نشناس   

Without salt   بي نمک  

With salt   با نمک  

Without steam   بي بخار   

Don't be narrow and orange    نازک نارنجي نباش   

You ate my head    سرمو خوردي   

Again the same soup and the same bowl    بازهم همان آش و همان کاسه   

Your eyes see beautiful   چشمتون قشنگ مي بينه  

May your eyes be bright   چشمتون روشن  

He took her tear out   اشکشو در آوردي  

Her colour has jumped away   رنگش پريده  

The patient stone.  سنگ صبور.

Your place is very empty   جات خيلي خاليه  

One hand has no voice.  يک دست سدا نداره.

I want the donkey and the dates.  هم خرو ميخواد هم خرمارو.

My new sleeve, eat rice    آستين نو بخور پلو   

Her friendship is like the friendship of Auntie Bear   دوستيش مثل دوستي خاله خرسه اس  

She still has two and a half swallows left     هنوز دوقورت و نيمش باقيه    

Don't see how tiny the pepper is, break it and see how sharp it is   فلفل نبين چه ريشه بشکن ببين چه تيزه  

One crow, forty crows   يک کلاغ چهل کلاغ  

Hear and don't believe   بشنو و باور نکن  

Leave it alone, it's not male male, or female female   ولش کن نه نر نره نه ماده ماده  

If you're a crow, then I'm a baby crow   اگه تو کلاغي من بچه کلاغم  

The onion has been hanging out with the fruit    پياز هم خودشو قاطي ميوه ها کرده   

Which instrument of yours should I dance to??  با کدوم سازت برقصم??

May God never subtract you from brotherhood   خدا از برادري کمت نکنه  

My stomach became a kabob   دلم کباب شد  

Die for someone who will have a fever for you   براي کسي بمير که برات بميره  

Fart nose   گوز دماغ  

Ouch life/soul    آخ جوووون   

My veins and roots came out    رگ و ريشه ام در اومد

 

 

 

 

جملات پرکاربرد انگلیسی برای خداحافظی کردن در مکالمه روزمره انگلیسی

عبارت ها و اصطلاحات، هنگام خداحافظی در انگلیسی ✋✋ در این ویدیو جملات پرکاربرد انگلیسی برای خداحافظی کردن در مکالمه روزمره انگلیسی را خدمت شما بیان کرده ایم. جملات خاص و باکلاس و مخصوص انگلی...

پرکاربردترین جملات انگلیسی با معنی فارسی که باید بلد باشید

پرکاربردترین جملات مهم انگلیسی با معنی فارسی و تلفظ که باید بلد باشید در این ویدیو مهمترین و کاربردی ترین جملات  انگلیسی  روزمره که برای هر زبان آموز ...

مکالمه انگلیسی در فرودگاه - جملات ضروری انگلیسی در پرواز و سفرهای هوایی با معنی فارسی و تلفظ

مکالمه انگلیسی در فرودگاه - جملات ضروری انگلیسی در پرواز و سفرهای هوایی با معنی فارسی و تلفظ در این ویدیو، ما با تمرکز بر روی مکالمات روزمره...

اسم میوه ها در انگلیسی با معنی فارسی و تلفظ

اسم انواع میوه ها در انگلیسی با معنی فارسی و تلفظ فارسی Fruits in English یادگیری اسامی میوه ها به انگلیسی جزو لغات بس...

یادگیری زبان انگلیسی با 250 فعل ضروری انگلیسی و جملات کاربردی انگلیسی مثال

  یادگیری زبان انگلیسی با 250 فعل ضروری انگلیسی و جملات کاربردی انگلیسی مثال در این درس لیست 250 افعال اساسی انگلیسی توسط تیم انگلیسی مثل آب خ...

بهترین روش یادگیری زبان و بهترین روش یادگیری ماندگار لغت های انگلیسی به فارسی

بهترین روش یادگیری زبان و لغت های انگلیسی به فارسی یکی از بهترین روش های یادگیری لغت های انگلیسی همین روش است.یادگیری واژگان یکی از بخش‌های حیات...

دریافت درآمد یوتوب کاملا" شفاف و قانونی، برای اولین بار در ایران

  دریافت درآمد یوتوب بصورت کاملا" شفاف و قانونی، برای اولین بار در ایران با توجه به رشد تولید کنندگان محتوا و کانال های یوتوب در ایران، یک ر...

یادگیری ‌آسان 700 کلمه بسیار پرتکرار در زبان انگلیسی با تلفظ و معنی فارسی همراه با دانلود Pdf رایگان

یادگیری ‌آسان 700 کلمه بسیار پرتکرار در زبان انگلیسی با تلفظ و معنی فارسی همراه با لیست لغات و دانلود Pdf رایگان ...

سوالات مهم انگلیسی روزمره با جواب - (100 پرسش با جواب) سوال و جواب یا مصاحبه انگلیسی با معنی فارسی

سوالات مهم انگلیسی روزمره با جواب - (100 پرسش با جواب) سوال و جواب یا مصاحبه انگلیسی با معنی فارسی در این درس مهمترین و اسا...

مرور و یادگیری انگلیسی در خواب قسمت هفت - یادگیری جملات مهم انگلیسی قبل از خواب | درس 7

مرور و یادگیری انگلیسی در خواب قسمت هفت - یادگیری جملات مهم انگلیسی قبل از خواب | درس 7 مرور و یادگیری انگلیسی در خواب قسمت هفت - در این سری از درسهای...

مهمترین فعل های انگلیسی یا افعال اساسی انگلیسی با معنی فارسی و جملات کاربردی مثال

مهمترین فعل های انگلیسی یا افعال اساسی انگلیسی با معنی فارسی و جملات کاربردی مثال در این ویدیو یکصد مورد 100 فعل ضروری از مهمترین و اساسی ترین افعال ا...

اعضای خانواده و فامیل در انگلیسی با معنی فارسی و تلفظ

اعضای خانواده و فامیل در انگلیسی با معنی فارسی و تلفظ در این پست و در سایت انگلیسی مثل آب خوردن به صورت کامل به معرفی تمامی لغات ضروری اعضای خانواده و...

فرق بین و کاربرد job, work, career, employment در انگلیسی

فرق بین و کاربرد job, work, career, employment در انگلیسی بسیاری از ...

قربون صدقه رفتن در انگلیسی و عبارت های عشقولانه و محبت آمیز در انگلیسی 2

قربون صدقه رفتن در انگلیسی و عبارت های عشقولانه و محبت آمیز در انگلیسی 2  هر زبانی مجموعه ای از نام های مستعار شیرین یا عاش...

یادگیری انگلیسی با داستان الاغ کشاورز متن انگلیسی با ترجمه فارسی

یادگیری انگلیسی با داستان الاغ کشاورز با متن انگلیسی و ترجمه فارسی در این ویدیو داستان  انگلیسی آموزنده و جالب  الاغ کشاورز یا به انگلیسی The Farmer's...

صفت های پرکاربرد زبان انگلیسی برای توصیف افراد اشیا موقعیت ها وضعیت ها

  صفت های پرکاربرد زبان انگلیسی برای توصیف افراد اشیا موقعیت ها وضعیت ها از صفر تا صد در این درس و در این ویدیو مهمترین و ضروری تر...

یکصد 100 فعل حیاتی و ضروری انگلیسی با معنی و تلفظ درست با مثال کاربردی

  فعلهای اساسی انگلیسی به فارسی (صد 100 مورد) با مثال و ترجمه به فارسی لیست فعلهای مهم  و پرتکرار که در این ویدیو یکجا جمع شده اند، به شدت د...

پرکاربردترین جملات انگلیسی با معنی فارسی که باید بلد باشید

پرکاربردترین جملات انگلیسی با معنی فارسی که باید بلد باشید در این ویدیو مهمترین و کاربردی ترین جملات انگلیسی روزمره که برای هر زبان آموز در مسیر یادگی...

سیصد 300 فعل حیاتی و مهم انگلیسی با تلفظ و معنی فارسی

سیصد 300 فعل حیاتی و مهم انگلیسی با تلفظ و معنی فارسی در سایت انگلیسی مثل آب خوردن Easy Peasy English فعلهای اساسی انگلیسی به فارسی (سیصد 300 مورد) با...

داستان انگلیسی یک لیوان شیر با متن انگلیسی و ترجمه فارسی و تلفظ صوتی

  داستان انگلیسی یک لیوان شیر با متن انگلیسی و ترجمه فارسی و تلفظ صوتی ...

جملات ضروری انگلیسی با ترجمه فارسی برای جواب عذرخواهی با روش انگلیسی مثل آب خوردن

  جملات ضروری انگلیسی با ترجمه فارسی برای جواب عذرخواهی با روش انگلیسی مثل آب خوردن در زندگی روزمره انگلیسی موقعیتهای بسیاری پیش میاد که باید ...

جملات و اصطلاحات کوتاه انگلیسی روزمره با معنی فارسی و تلفظ انگلیسی مثل آب خوردن

  جملات کوتاه انگلیسی روزمره با معنی فارسی و تلفظ در این درس مهم، 150 مورد از جملات کوتاه انگلیسی با معنی فارسی که مهمترین جملات کوتاه انگلی...

جمله سازی انگلیسی با لغت اساسی Should در انگلیسی به فارسی و جملات ضروری روزمره مثال

جمله سازی انگلیسی با لغت اساسی Should در انگلیسی به فارسی و جملات ضروری روزمره مثال در این درس جمله سازی انگلیسی و جملات ضروری و کاربردی با لغت اساسی ...

یادگیری مکالمه انگلیسی در 20 روز با درسهای رایگان آموزش زبان انگلیسی به فارسی

یادگیری مکالمه انگلیسی در 20 روز با درسهای رایگان آموزش زبان انگلیسی به فارسی در سری درسهای آموزش مکالمه انگلیسی در 20 روز، در انگلیسی مثل آب خوردن؛ د...