انگلیسی مثل آب خوردن

 

مکالمه هاي عاميانه امريکايي

 

Sooner or later someone is gonna flip.

دير يا زود يکي همه رو لو ميده

They were member of previous operation and they know a lot.

عضو گروه قبلي بودن خيلي چيزا رو ميدونن

My uncle's got his hookups in prison

عموم توي زندان کلي رابط داره

I think it could be a real help to us

فکر ميکنم که خيلي ميتونه به ما کمک کنه

I just wanna get my money and get out.

من فقط ميخوام پولم رو بگيرم و از اين کار بزنم بيرون

If you leave, you get nothing!

اگه بري هيچي گيرت نمياد

- You owe me that much. - I don't owe you a damn thing.

حداقل اين رو بهم بدهکاري- من هيچي به تو بدهکار نيستم-

I just realized that Lydia has the names.

I can get them from her.

الان يادم افتاد که "ليديا" اسم افرادت رو داره

ميتونم از "ليديا" اسم ها رو بگيرم

Let me die in peace.

بذار تو آرامش بميرم

 

No one tailed you?

کسي تعقيبت نکرد؟

No. I stayed off the main streets and kept checking,

نه.از خيابوناي اصلي نرفتم و اطرافم رو هم چک ميکردم

It's pretty cool the way they do that Turn a car into a cube.

خيلي باحاله وقتي اين کارُ ميکنن  يه ماشين رو تبديل ميکنه به يه مکعب

So, should we deal with this other thing now?

خب ، بريم به اون چيز ديگه رسيدگي کنيم؟

I don't want to talk about this.

نميخوام در موردش حرف بزنم

It had to be done.

بايد انجام ميشد

I need to talk to you.

بايد باهات حرف بزنم

So what's the story?

پس قضيه چيه؟

Well, what about those nine guys in jail?

اون  نفر تو زندان چي ميشن؟

They got no reason not to talk now.

الان هيچ دليلي براي حرف نزدن ندارن

So what do we do?

خب چيکار کنيم؟

And I'll handle it.

و به اين موضوع رسيدگي ميکنم

In exchange, we expect all charges to be dropped, and Dennis not only walks out of here a free man, but also receives blanket immunity.

در عوض ما انتظار داريم که از تمام اتهامات تبرئه بشه و "دنيس" نه تنها از اينجا آزاد ميشه بلکه مصونيت کامل شاملش ميشه

For what he's gonna be furnishing, this deal is plenty fair.

در مقابل چيزايي که ميخواد بهتون بگه اين معامله خيلي عادلانه است

Best I'd be willing to do is queen for a day

بهترين قولي که ميتونم بدم اينه که يه روز رو مثل ملکه بگذروني (واسه يه روز حسابي بهت ميرسن)

That's the best you're gonna get.

بيشتر از اين گيرت نمياد

No way. Guys, come on.

امکان نداره بيخيال آقايون

You can be a fairy princess, for all I care.

تو پرنسس شاه پريون هم بشي واسم فرقي نميکنه

I'm going shopping for someone who can tell me something I don't already know.

من ميرم دنبال کسي که يه چيزي بهم بگه که خودم ندونم

I got plenty you don't know.

من خيلي چيزا ميدونم که تو نميدوني

You seem a little confused.

به نظر مياد گيج شدي

This here is a buyer's market.

اين يه بازاره که خريدار بيشتر از فروشنده داره

I got eight other assholes just like you,

من  تا آشغال ديگه عين تو دارم

four of them within  feet from here.

چهارتاشون  فوت تا اينجا فاصله دارن

I also got Dan the douche bag lawyer

من همينطور اون وکيله آشغال "دن" رو دارم

So settle in, Dennis. Enjoy your new home.

پس راحت اينجا ساکن شو،دنيس از خونه ي جديدت لذت ببر

I'm gonna go rattle some cages.

من برم بقيه رو انگولک کنم

Maybe you should order something.

شايد بهتر باشه يه چيزي سفارش بدي

Do you want a coffee or something?

قهوه اي چيزي ميخواي؟

Not just now.

الان نه

I think this would play better if you ordered something.

به نظرم اگه يه چيزي سفارش بدي کمتر شک برانگيز باشه

I think this will play just fine, and I'm not thirsty.

به نظرم همين الان هم مشکلي نداره و من هم تشنه نيستم

So let's take a look at the list.

پس بيا يه نگاهي به ليست بندازيم

Lydia, you've come all this way.

ليديا" تو اين همه راه رو اومدي"

- You do have the list?

- Yes, I have it.

ليست رو که داري؟

آره دارمش-

 

It's just not written down.

فقط روي کاغذ ننوشتمش

And why is that?

چرا؟

 

It's in my head. Safer there.

حفظش کردم اينجوري امن تره

Then I suggest you pick up a pen.

پس پيشنهاد ميکنم که يه قلم برداري

You're tying up loose ends, and I don't wanna be one of them.

تو داري سرنخ ها رو از بين ميبري و من نميخوام يکي از سرنخ ها باشم

 

Once I give you that list, I've served my purpose, And then maybe I'm just one more person who knows too much.

وقتي اون ليست رو بهت بدم ديگه ارزشي ندارم و بعدش شايد من فقط کسي هستم که زيادي ميدونه

 

So, you put that list in my hands, and in your mind, I immediately just murder you,

پس،تو اون ليست رو ميدي به من و تو فکر تو من فورا تو رو ميکشم؟

 

- just right here in this restaurant?

همينجا توي اين رستوران؟-

 Right here in this public place, immediately?

توي اين مکان عمومي به همين سرعت؟-

You made me promise on my children's lives that I guaranteed your safety.

تو منُ مجبور کردي به جون بچه هام قسم بخورم که امنيت تو رو ضمانت کنم

You guaranteed I'd be safe from Mike.

تو ضمانت کردي که از دست مايک در امانم

There's no way he'd ever go for this You getting rid of his guys.

 امکان نداره "مايک" با اين کار موافقت کنه که تو افرادش رو از سر راه برداري

That's what I thought.

همين فکرُ ميکردم

What do you want, exactly?

تو دقيقا چي ميخواي؟

 

Because if you don't want

to give me that list,

چون اگه نخواي اون ليست رو بهم بدي

 

then I've truly got

no use for you.

ديگه واقعا به هيچ درد من نميخوري

 

I can grow your business

exponentially.

من ميتونم تجارتت رو گسترش بدم

 

Just give me the list.

فقط اون ليست رو بده بهم

 

I can do that

by helping you expand

ميتونم بهت کمک کنم که کارت رو

 

into a larger, highly active,

به بازار بزرگتر و فعال

 

highly profitable marketplace.

و با سوددهي بالا گسترش بدي

 

What do you know

about the Czech Republic?

در مورد "جمهوريِ چک" چي ميدوني؟

 

The Czech Republic?

جمهوري چک"؟"

 

Did you know there's

a higher demand for meth there

ميدونستي که تقاضا براي شيشه اونجا

 

than anywhere else in Europe?

بيشتر از هر جاي ديگه تو اروپا هست؟

 

Five percent

of its ten million people,

پنج درصد از  ميليون جمعيتش

 

which is roughly

the population of the Southwest

که تقريبا به اندازه ي جمعيت جنوب غرب

 

from Western Texas to Phoenix,

از غرب "تگزاس" تا "فينيکس" هست

 

are using meth.

شيشه مصرف ميکنن

 

You keep your market here,

تو بازارت رو اينجا نگه دار

 

but by adding overseas sales,

ولي با اضافه کردن بازار خارج از امريکا

 

you can more than double

your current profits.

ميتوني سودت فعليت رو بيشتر از دو برابر کني

 

And I checked.

و من چک کردم

 

The average purity is only about  percent.

ميانگين خلوص شيشه ي اونجا  درصد هست

 

They've never seen anything like your product.

اونا هيچوقت چيزي مثل محصول تو رو نديدن

 

You'll blow their hair back.

مو رو به تنشون سيخ ميکني

 

Shipping internationally

حمل و نقل بين المللي

 

seems like courting disaster.

بدترين چيز براي دادگاهي شدنه

 

is under investigation by the DEA.

تحت بازرسي پليس مبارزه با مواد مخدر هست

 

The restaurant division,mostly.

بيشتر بخش رستورانش

 

We've got , employees

ما  کارمند داريم

 

spread across  divisions.

که توي  بخش مختلف پخش شدن

 

And once Mike's people are no longer a factor, things should tidy up nicely.

و وقتي افراد "مايک" ديگه مشکلي نباشن  کارا بايد خوب پيش بره

 

This is what I do, you understand?

اين کار تخصص منه  ميفهمي؟

 

I move things from point A to point B all over the globe.

من اجناس رو از يه جا به جاي ديگه تو کل دنيا انتقال ميدم

 

 million metric tons a month, and all of it right at my fingertips, a laptop click away.

ميليون تن در ماه و تمامش زير انگشت منه فقط کافيه يه دکمه ي لپ تاپ رو فشار بدم

 

Who's there on the other end?

کي کاراي اونطرف رو انجام ميده؟

 

People I ship to regularly.

کسايي که هميشه اجناس رو براشون ميفرستم

 

People I've worked with for years.

کسايي که سال ها باهاشون کار کردم

 

They're professional and very amenable.

کاملا حرفه اي و مطيع هستن

 

I'm very careful who I work with.

من در انتخاب کسايي که باهاشون کار ميکنم خيلي محتاطم

 

And if this is such a slam dunk,

و اگه اين به اين خوبيه که ميگي

 

then why didn't you pitch it to Fring?

چرا به "فرينگ" پيشنهادش رو ندادي؟

 

We were in the final stages of working it out

ما توي آخرين قدم هاي انجامش بوديم

 

when somebody killed him.

که يه نفر کشتش

 

built his distribution network all by himself?

تمام شبکه پخشش رو خودش تنها ساخته بود؟

 

There are considerable advantages to diversification

of distribution, like putting , miles between you and your product.

مزاياي قابل توجهي در تنوع بخشيدن در توزيع هست مثل قرار دادن  مايل بين خودت و محصولت

 

I'm estimating you'll gross about two million.

با حساب من  ميليون دلار فروش ميکنه

 

Give me ten pounds to start, and we'll see how it goes.

براي شروع  پوند بهم بده تا ببينيم چطور ميشه

 

my end was gonna be  percent,

قرار بود  درصد گير من بياد

 

-which I believe is more than fair.

که به نظرم خيلي عادلانه هست-

learn to take yes for an answer.

ياد بگير که جواب "بله" رو قبول کني

 

Now, first things first.

حالا، اول کاراي مهم تر

 

We're going to make a lot of money together.

با هم کلي پول در مياريم

 

Todd, I think it's time I meet your uncle.

تاد" به نظرم وقتشه که عموت رو ملاقات کنم"

 

There's too many muscle-heads flexing their shit.

کلي از اون هيکلي هاي مشنگ هستن که بدنسازي ميکنن

 

Too many eyes.

در معرض ديده

 

Okay, so no chow line, no yard.

باشه،نه توي صف غذا نه توي حياط

 

Gonna keep it simple.

هرچي ساده تر بهتر

 

Pass-byes.

محل هاي عبور

 

I say we go with a riot.

من ميگم شورش راه بندازيم

 

Our boys get it done in a riot.

افرادمون توي شورش انجامش بدن

 

I don't want the goon squad rolling in and stealing our shot,

نميخوام آدمکش ها بريزن وسط و فرصت رو ازمون بگيرن

 

جملات پرکاربرد انگلیسی برای خداحافظی کردن در مکالمه روزمره انگلیسی

عبارت ها و اصطلاحات، هنگام خداحافظی در انگلیسی ✋✋ در این ویدیو جملات پرکاربرد انگلیسی برای خداحافظی کردن در مکالمه روزمره انگلیسی را خدمت شما بیان کرده ایم. جملات خاص و باکلاس و مخصوص انگلی...

پرکاربردترین جملات انگلیسی با معنی فارسی که باید بلد باشید

پرکاربردترین جملات مهم انگلیسی با معنی فارسی و تلفظ که باید بلد باشید در این ویدیو مهمترین و کاربردی ترین جملات  انگلیسی  روزمره که برای هر زبان آموز ...

مکالمه انگلیسی در فرودگاه - جملات ضروری انگلیسی در پرواز و سفرهای هوایی با معنی فارسی و تلفظ

مکالمه انگلیسی در فرودگاه - جملات ضروری انگلیسی در پرواز و سفرهای هوایی با معنی فارسی و تلفظ در این ویدیو، ما با تمرکز بر روی مکالمات روزمره...

اسم میوه ها در انگلیسی با معنی فارسی و تلفظ

اسم انواع میوه ها در انگلیسی با معنی فارسی و تلفظ فارسی Fruits in English یادگیری اسامی میوه ها به انگلیسی جزو لغات بس...

یادگیری زبان انگلیسی با 250 فعل ضروری انگلیسی و جملات کاربردی انگلیسی مثال

  یادگیری زبان انگلیسی با 250 فعل ضروری انگلیسی و جملات کاربردی انگلیسی مثال در این درس لیست 250 افعال اساسی انگلیسی توسط تیم انگلیسی مثل آب خ...

بهترین روش یادگیری زبان و بهترین روش یادگیری ماندگار لغت های انگلیسی به فارسی

بهترین روش یادگیری زبان و لغت های انگلیسی به فارسی یکی از بهترین روش های یادگیری لغت های انگلیسی همین روش است.یادگیری واژگان یکی از بخش‌های حیات...

دریافت درآمد یوتوب کاملا" شفاف و قانونی، برای اولین بار در ایران

  دریافت درآمد یوتوب بصورت کاملا" شفاف و قانونی، برای اولین بار در ایران با توجه به رشد تولید کنندگان محتوا و کانال های یوتوب در ایران، یک ر...

یادگیری ‌آسان 700 کلمه بسیار پرتکرار در زبان انگلیسی با تلفظ و معنی فارسی همراه با دانلود Pdf رایگان

یادگیری ‌آسان 700 کلمه بسیار پرتکرار در زبان انگلیسی با تلفظ و معنی فارسی همراه با لیست لغات و دانلود Pdf رایگان ...

سوالات مهم انگلیسی روزمره با جواب - (100 پرسش با جواب) سوال و جواب یا مصاحبه انگلیسی با معنی فارسی

سوالات مهم انگلیسی روزمره با جواب - (100 پرسش با جواب) سوال و جواب یا مصاحبه انگلیسی با معنی فارسی در این درس مهمترین و اسا...

مرور و یادگیری انگلیسی در خواب قسمت هفت - یادگیری جملات مهم انگلیسی قبل از خواب | درس 7

مرور و یادگیری انگلیسی در خواب قسمت هفت - یادگیری جملات مهم انگلیسی قبل از خواب | درس 7 مرور و یادگیری انگلیسی در خواب قسمت هفت - در این سری از درسهای...

مهمترین فعل های انگلیسی یا افعال اساسی انگلیسی با معنی فارسی و جملات کاربردی مثال

مهمترین فعل های انگلیسی یا افعال اساسی انگلیسی با معنی فارسی و جملات کاربردی مثال در این ویدیو یکصد مورد 100 فعل ضروری از مهمترین و اساسی ترین افعال ا...

اعضای خانواده و فامیل در انگلیسی با معنی فارسی و تلفظ

اعضای خانواده و فامیل در انگلیسی با معنی فارسی و تلفظ در این پست و در سایت انگلیسی مثل آب خوردن به صورت کامل به معرفی تمامی لغات ضروری اعضای خانواده و...

فرق بین و کاربرد job, work, career, employment در انگلیسی

فرق بین و کاربرد job, work, career, employment در انگلیسی بسیاری از ...

قربون صدقه رفتن در انگلیسی و عبارت های عشقولانه و محبت آمیز در انگلیسی 2

قربون صدقه رفتن در انگلیسی و عبارت های عشقولانه و محبت آمیز در انگلیسی 2  هر زبانی مجموعه ای از نام های مستعار شیرین یا عاش...

یادگیری انگلیسی با داستان الاغ کشاورز متن انگلیسی با ترجمه فارسی

یادگیری انگلیسی با داستان الاغ کشاورز با متن انگلیسی و ترجمه فارسی در این ویدیو داستان  انگلیسی آموزنده و جالب  الاغ کشاورز یا به انگلیسی The Farmer's...

صفت های پرکاربرد زبان انگلیسی برای توصیف افراد اشیا موقعیت ها وضعیت ها

  صفت های پرکاربرد زبان انگلیسی برای توصیف افراد اشیا موقعیت ها وضعیت ها از صفر تا صد در این درس و در این ویدیو مهمترین و ضروری تر...

یکصد 100 فعل حیاتی و ضروری انگلیسی با معنی و تلفظ درست با مثال کاربردی

  فعلهای اساسی انگلیسی به فارسی (صد 100 مورد) با مثال و ترجمه به فارسی لیست فعلهای مهم  و پرتکرار که در این ویدیو یکجا جمع شده اند، به شدت د...

پرکاربردترین جملات انگلیسی با معنی فارسی که باید بلد باشید

پرکاربردترین جملات انگلیسی با معنی فارسی که باید بلد باشید در این ویدیو مهمترین و کاربردی ترین جملات انگلیسی روزمره که برای هر زبان آموز در مسیر یادگی...

سیصد 300 فعل حیاتی و مهم انگلیسی با تلفظ و معنی فارسی

سیصد 300 فعل حیاتی و مهم انگلیسی با تلفظ و معنی فارسی در سایت انگلیسی مثل آب خوردن Easy Peasy English فعلهای اساسی انگلیسی به فارسی (سیصد 300 مورد) با...

داستان انگلیسی یک لیوان شیر با متن انگلیسی و ترجمه فارسی و تلفظ صوتی

  داستان انگلیسی یک لیوان شیر با متن انگلیسی و ترجمه فارسی و تلفظ صوتی ...

جملات ضروری انگلیسی با ترجمه فارسی برای جواب عذرخواهی با روش انگلیسی مثل آب خوردن

  جملات ضروری انگلیسی با ترجمه فارسی برای جواب عذرخواهی با روش انگلیسی مثل آب خوردن در زندگی روزمره انگلیسی موقعیتهای بسیاری پیش میاد که باید ...

جملات و اصطلاحات کوتاه انگلیسی روزمره با معنی فارسی و تلفظ انگلیسی مثل آب خوردن

  جملات کوتاه انگلیسی روزمره با معنی فارسی و تلفظ در این درس مهم، 150 مورد از جملات کوتاه انگلیسی با معنی فارسی که مهمترین جملات کوتاه انگلی...

جمله سازی انگلیسی با لغت اساسی Should در انگلیسی به فارسی و جملات ضروری روزمره مثال

جمله سازی انگلیسی با لغت اساسی Should در انگلیسی به فارسی و جملات ضروری روزمره مثال در این درس جمله سازی انگلیسی و جملات ضروری و کاربردی با لغت اساسی ...

یادگیری مکالمه انگلیسی در 20 روز با درسهای رایگان آموزش زبان انگلیسی به فارسی

یادگیری مکالمه انگلیسی در 20 روز با درسهای رایگان آموزش زبان انگلیسی به فارسی در سری درسهای آموزش مکالمه انگلیسی در 20 روز، در انگلیسی مثل آب خوردن؛ د...